Tiếng Nga https://www.biet.edu.vn/index.php?option=com_content&view=category&id=27&Itemid=567&lang=vi Wed, 08 May 2024 20:55:08 +0700 Joomla! - Open Source Content Management vi-vn NƠI DẠY TIẾNG NGA GIAO TIẾP HIỆU QUẢ NHẤT TẠI NHA TRANG LÀ NGOẠI NGỮ TRÍ TUỆ - BIET https://www.biet.edu.vn/index.php?option=com_content&view=article&id=590:noi-day-tieng-nga-giao-tiep-hieu-qua-nhat-tai-nha-trang-la-ngoai-ngu-tri-tue-biet&catid=27&Itemid=567&lang=vi https://www.biet.edu.vn/index.php?option=com_content&view=article&id=590:noi-day-tieng-nga-giao-tiep-hieu-qua-nhat-tai-nha-trang-la-ngoai-ngu-tri-tue-biet&catid=27&Itemid=567&lang=vi

Ngoại Ngữ TRÍ TUỆ - BIET là nơi dạy tiếng Nga giao tiếp hiệu quả nhất tại Nha Trang vì có đội ngũ giáo viên kinh nghiệm, nhiệt tình với bằng thạc sỹ chuyên ngành ngôn ngữ Nga và tốt nghiệp các trường danh tiếng tiếng bên Nga về.

Giáo viên giúp học viên phát âm chuẩn, nắm rõ ngữ pháp, xây dựng vốn từ vựng, rèn phản xạ qua các tình huống giao tiếp nhờ đó mà học viên, chỉ sau một khóa tám tuần, có thể giao tiếp được tiếng Nga.
Giao tiếp lưu loát tiếng Nga tại Nha Trang là một lợi thế cho bất kỳ ai, đặc biệt là những ai làm trong ngành du lịch.

Vậy tại sao bạn không đến với Ngoại Ngữ TRÍ TUỆ - BIET, trung tâm dạy tiếng Nga giao tiếp hiệu quả nhất tại Nha Trang?

]]>
tanchi@biet.edu.vn (tanchi) Tiếng Nga Fri, 02 Feb 2018 07:31:01 +0700
CÁC TỪ VỰNG LIÊN QUAN TỚI NHÀ HÀNG https://www.biet.edu.vn/index.php?option=com_content&view=article&id=560:cac-tu-vung-lien-quan-toi-nha-hang&catid=27&Itemid=567&lang=vi https://www.biet.edu.vn/index.php?option=com_content&view=article&id=560:cac-tu-vung-lien-quan-toi-nha-hang&catid=27&Itemid=567&lang=vi

1. Tìm một nhà hàng:
Ở đâu có một nhà hàng tốt? (Где есть хороший ресторан?)
Chúng tôi cần một bàn cho bốn người. (Нам нужен столик на четверых)
Tôi muốn đặt bàn cho hai người. (Я хотел бы заказать столик на двоих)
Bồi bàn nam (Официант)          Bồi bàn nữ (Официантка)
Tôi có thể xem thực đơn không? (Могу я посмотреть меню?)
Bạn giới thiệu món nào? (Что бы вы посоветовали?)
Món này gồm những gì? (Что включено?)
Nó có kèm salad không? (К этому блюду подается салат?)
Món súp của ngày là gì? (Какой суп дня?)
Món đặc biệt của ngày hôm nay là gì? (Какие сегодня блюда дня?)
Ông muốn ăn gì? (Что бы вы хотели поесть?)
Món tráng miệng trong ngày là gì? (Десерт дня?)

2. Tại bàn ăn:
Đồ uống (Напиток)   Với đá  (Со льдом)    Muỗng (Ложка)   Dao (Нож)   Nĩa (Вилка)
Ly, cốc (Стакан)  Đĩa (Тарелка)  Đĩa để lót tách (Блюдце)  Tách, chén (Чашка)
Tôi cần một cái khăn ăn (Мне нужна салфетка)
Tôi không muốn hạt tiêu (Мне не нужен перец) Lọ tiêu (Перечница)
Bạn có thể đưa giúp tôi muối được không? (Передайте, пожалуйста, соль) Lọ muối (Солонка)

3. Gọi món ăn:
Thịt vẫn sống (Мясо сырое)  Tôi thích nó chín tái. (Мне нравится непрожаренное, с кровью)
Tôi thích nó chín vừa. (Мне нравится средней прожарки)
Chín kỹ (Хорошо прожаренный)
Tôi muốn thử một món ăn địa phương. (Я хотел бы попробовать блюдо местной кухни)
Tôi bị dị ứng với các loại thức ăn khác nhau (У меня аллергия на различные продукты питания)
Thành phần của nó gồm những gì? (Что сюда входит?)
Bạn có loại thịt nào? (Какое мясо вы подаете?)

4. Đồ ăn như thế nào:
Bạn có thể lấy giúp tôi trái cây không? (Принесите, пожалуйста, фрукты?)
Cái này bẩn quá (Это грязная)
Bạn có thể lấy thêm cho tôi chút nước không? (Можно воды, пожалуйста?)
Món kia ngon thật (Это было вкусно)  Nó có cay không? (Это острое?)  Cá có tươi không? (Рыба свежая?)
Chúng có ngọt không? (Они сладкие?)  Chua (Кислый)  Thức ăn bị nguội (Еда холодная)
Nó bị nguội (Это холодное)

5. Chuẩn bị đồ ăn:
Món này chuẩn bị như thế nào? (Как это готовится?)  Nướng bánh (Запеченный)  
Nướng bằng vỉ (Гриль)  Quay (Жаренный на открытом огне)  Chiên (Жареный)
Xào (Тушеный)  Hấp (На пару)  Xắt nhỏ (Рубленый)  Món này bị cháy (Это подгорело)
Bữa sáng (Завтрак)  Bữa trưa (Обед)  Bữa tối (Ужин)  Tôi đang ăn kiêng (Я на диете)
Tôi là người ăn chay (Я вегетарианец)  Tôi không ăn thịt (Я не ем мясо)
Tôi dị ứng với các loại hạt (У меня аллергия на орехи)

6. Thanh toán:
Ăn (Есть)  Uống (Пить)
Tôi có thể nói chuyện với người quản lý không? (Могу я поговорить с управляющим?)
Đây là cái gì? (Что это?)  Hóa đơn (Счет)  Tiền boa (Чаевые)
Tôi có thể trả bằng thẻ tín dụng không? (Могу ли я заплатить кредитной картой?)
Tôi nợ bạn bao nhiêu? (Сколько я вам должен?)   Vui lòng cho xin hóa đơn. (Счет, пожалуйтса)
Ông có thẻ tín dụng khác không? (У вас есть другая кредитная карта?)
Tôi cần một tờ biên lai. (Мне нужен чек)  Nhà tắm ở đâu? (Где находится туалет?)
Lối ra (Выход)   Lối vào (Вход)
Cảm ơn bạn vì đã phục vụ tốt (Спасибо за хорошее обслуживание)

]]>
tanchi@biet.edu.vn (tanchi) Tiếng Nga Tue, 03 Jan 2017 03:51:24 +0700
BIET ĐÃ KHAI GIẢNG LỚP TIẾNG NGA DÀNH CHO “TIỂU THƯƠNG” https://www.biet.edu.vn/index.php?option=com_content&view=article&id=480:biet-da-khai-giang-lop-tieng-nga-danh-cho-tieu-thuong&catid=27&Itemid=567&lang=vi https://www.biet.edu.vn/index.php?option=com_content&view=article&id=480:biet-da-khai-giang-lop-tieng-nga-danh-cho-tieu-thuong&catid=27&Itemid=567&lang=vi

Lúc 1:00pm ngày 14/04/2014, Ngoại Ngữ TRÍ TUỆ - BIET đã khai giảng lớp Tiếng Nga dành cho “tiểu thương” tại cơ sở 2 – 50 Nguyễn Khuyến – Vĩnh Hải – Nha Trang. Lớp bắt đầu chỉ có 06 học viên nhưng tinh thần học hăng say và tất cả đều hài lòng với chương trình học vì, theo học viên, với cách dạy dễ hiểu và thực tế của giáo viên, họ sẽ giao tiếp được tốt Tiếng Nga với người Nga sau 06 tuần và việc buôn bán của họ sẽ tốt hơn và chắc chắn doanh thu của họ sẽ tăng lên.
Ngoại Ngữ TRÍ TUỆ - BIET sẽ tiếp tục khai giảng các lớp Tiếng Nga dành cho “tiểu thương” và Tiếng Nga du lịch – nhà hàng – khách sạn.

]]>
tanchi@biet.edu.vn (tanchi) Tiếng Nga Tue, 15 Apr 2014 03:51:06 +0700
LỚP TIẾNG NGA DÀNH CHO CÁC TIỂU THƯƠNG TẠI NHA TRANG https://www.biet.edu.vn/index.php?option=com_content&view=article&id=479:lop-tieng-nga-danh-cho-cac-tieu-thuong-tai-nha-trang&catid=27&Itemid=567&lang=vi https://www.biet.edu.vn/index.php?option=com_content&view=article&id=479:lop-tieng-nga-danh-cho-cac-tieu-thuong-tai-nha-trang&catid=27&Itemid=567&lang=vi

Lớp tiếng Nga dành cho Tiểu Thương tại Nha Trang chỉ có tại Ngoại Ngữ TRÍ TUỆ - BIET. Vì sao? Chúng tôi biết rằng Doanh Thu của các tiểu thương chắc chắn Không Tăng Mạnh trước nhu cầu mua sắm lớn của du khách Nga tại Nha Trang nếu họ không nói tốt được tiếng Nga. Vì vậy, Ngoại Ngữ TRÍ TUỆ - BIET đã thiết kế lớp tiếng Nga dành cho “tiểu thương” tại Nha Trang.

Chương trình học bám sát vào những mặt hàng cụ thể mà các tiểu thương đang bán bằng những câu giao tiếp và tình huống đối thoại cụ thể như chào hỏi, tạm biệt, cám ơn, mời khách mua hàng, từ vựng của những mặt hàng họ đang bán, giới thiệu mặt hàng, chọn hàng cho khách, nói giá cả, cân, đo, đong đếm những mặt hàng khách đã chọn, tính tiền, trả lại tiền thừa, Chào tạm biệt, những câu nói gây thiện cảm để mời khách đến lần sau và giới thiệu người khác, …

Lớp tiếng Nga dành cho Tiểu Thương tại Nha Trang chỉ có tại Ngoại Ngữ TRÍ TUỆ - BIET

]]>
tanchi@biet.edu.vn (tanchi) Tiếng Nga Wed, 26 Mar 2014 12:29:55 +0700
MỘT SỐ THÀNH NGỮ TIẾNG NGA https://www.biet.edu.vn/index.php?option=com_content&view=article&id=475:mot-so-thanh-ngu-tieng-nga&catid=27&Itemid=567&lang=vi https://www.biet.edu.vn/index.php?option=com_content&view=article&id=475:mot-so-thanh-ngu-tieng-nga&catid=27&Itemid=567&lang=vi

 1. не везет в картах , повезет в любви (Đen bạc, đỏ tình)
 2. Нет худа без добра (Trong cái rủi có cái may)
 3.  На языке — Будда, а в сердце — змея (Khẩu phật, tâm xà)
 4. Выкормишь тигра – беды не миновать (Nuôi ong tay áo)
 5. - Дыма без огня не бывает - Где дым, там и огонь (Không có lửa làm sao có khói)
 6. Где мутная вода, там жирные цапли (Đục nước béo cò)
 7. Глупость одной минуты разрушает труд мудрости, потребовавший три года (Khôn ba năm, dại một giờ)
 8. Гни дерево пока оно молодо, ребенка учи, пока он не вырос (Uốn cây từ thuở còn non, Dạy con từ thuở hãy còn ngây thơ)
 9. Говорить, будто воду на голову утки лить (Nói như  nước đổ đầu vịt)
10. Голова, как у слона, а хвостик – мышиный (Đầu voi đuôi chuột)
11. Голову спрятал, да хвост выставил (Giấu đầu hở đuôi)
12. Горькое лекарство рот вяжет, да болезнь излечивает (Thuốc đắng dã tật)
13. Гуляя под луной, забывают о лампе. (Có Trăng Quên Đèn)
14. Два хозяина в доме – нет согласия; два короля в государстве -нет мира (Một nước không thể có hai vua)
15 .Дед говорит про курицу, а бабка ему про утку (Ông nói gà, bà nói vịt)
16. Дернешь лиану – взбудоражишь весь лес (Rút dây động rừng)
17. Дружные супруги и из Тихого океана воду вычерпают (Thuận vợ thuận chồng, tát Biển Đông cũng cạn)
18.Если говоришь, то держи слово, не будь бабочкой, порхающей с места на место (Nói lời phải giữ lấy lời. Đừng như con bướm đậu rồi lại bay.)
19. Дурак плетет корзины посреди дороги (Kẻ ngu đan sọt giữa đường/ Đẽo cày theo ý người ta/  Sẽ thành khúc gỗ chẳng ra việc gì)
20. Ему дорогу показали, а он по тропинке идет (Đường quang không đi lại quàng bụi rậm)
21. Если ешь слишком много, то теряешь вкус, если говоришь слишком много, то теряешь разумные слова (Rượu nhạt uống lắm cũng say. Người khôn nói lắm dẫu hay cũng nhàm)
22. Без длинных дорог – кто знает, хорош ли конь (Lộ diêu tri mã lực/ Đường dài mới biết ngựa hay)
23. Биться, как рыба на кухонном столе (Cá nằm trên thớt)
24. Богатый глух, а знатный слеп (Nghèo cho sạch, rách cho thơm)
25. В глубоком пруду – рыба крупная (Ao sâu tốt cá)
26. В гневе и прямое становится кривым, в любви и кривое становится прямым (Thương nhau củ ấu cũng tròn/ Ghét nhau quả bồ hòn cũng méo)
27. В доме еще ничего не известно, а на улице уже все знают (Trong nhà chưa tỏ ngoài ngõ đã tường)
28.Вино входит – слова выходят (Rượu vào lời ra)
29. Возить дрова в лес (Chở củi về rừng)
30. Все трудно лишь сначала (Vạn sự khởi đầu nan)
31.  Встретил у парадной двери, а впустил с черного хода (Đưa người cửa trước rước người cửa sau)
32.  Выбирай место для жилья, друга – для игры (Chọn bạn mà chơi, chọn nơi mà ở)
33. Если отец лев, то и сын львенок (Cha nào con nấy)


 

]]>
tanchi@biet.edu.vn (tanchi) Tiếng Nga Sat, 22 Feb 2014 10:50:41 +0700
Lớp Tiếng Nga Đầu Tiên Tại Cơ Sở 02 Của Ngoại Ngữ Trí Tuệ - BIET https://www.biet.edu.vn/index.php?option=com_content&view=article&id=437:lop-tieng-nga-dau-tien-tai-co-so-02-cua-ngoai-ngu-tri-tue-biet&catid=27&Itemid=567&lang=vi https://www.biet.edu.vn/index.php?option=com_content&view=article&id=437:lop-tieng-nga-dau-tien-tai-co-so-02-cua-ngoai-ngu-tri-tue-biet&catid=27&Itemid=567&lang=vi

Sau một tuần chiêu sinh, lúc 5;45pm ngày 27/08/2013, Ngoại Ngữ TRÍ TUỆ - BIET đã khai giảng lớp Tiếng Nga đầu tiên tại cơ sở 02 - 50 Nguyễn Khuyến - Phường Vĩnh Hải - Nha Trang - Khánh Hòa. Lớp học gồm 15 học viên. Tất cả các bạn học viên lần đầu tiên tiếp xúc với ngôn ngữ khó này. Tuy nhiên, các bạn quyết tâm học cho bằng được để đáp ứng nhu cầu công việc hiện nay. 

 

https://www.youtube.com/watch?v=gorxLUE2LO8

 

]]>
tanchi@biet.edu.vn (tanchi) Tiếng Nga Tue, 27 Aug 2013 12:08:11 +0700
GIỚI THIỆU VÀ LÀM QUEN https://www.biet.edu.vn/index.php?option=com_content&view=article&id=429:gioi-thieu-va-lam-quen&catid=27&Itemid=567&lang=vi https://www.biet.edu.vn/index.php?option=com_content&view=article&id=429:gioi-thieu-va-lam-quen&catid=27&Itemid=567&lang=vi

Đây là cách giới thiệu và làm quen bằng Tiếng Nga:

]]>
tanchi@biet.edu.vn (tanchi) Tiếng Nga Sun, 07 Jul 2013 08:28:04 +0700
MẸ LÀ NGUỒN HẠNH PHÚC https://www.biet.edu.vn/index.php?option=com_content&view=article&id=425:me-la-nguon-hanh-phuc&catid=27&Itemid=567&lang=vi https://www.biet.edu.vn/index.php?option=com_content&view=article&id=425:me-la-nguon-hanh-phuc&catid=27&Itemid=567&lang=vi

Если мне бывает больно,                Nếu con cảm thấy đau,
Мама доброю рукой                          Mẹ với bàn tay yêu thương
Успокаивает боли                             Xoa dịu vết thương
И несет с собой покой.                    Và mang tới sự bình yên

И когда игрушке новой                     Khi có đồ chơi mới
Шумно радуюся я,                            Con vui mừng xiết bao
Улыбается со мною                          Mẹ cười với con
Мама милая моя.                              Ôi mẹ yêu dấu

Пусть несет с собою ветер             Hãy để gió mang tới
То, что всем открою я:                     Mọi thứ con khám phá ra
В целом мире, в целом свете         Trên thế giới này
Мама лучше всех — моя.                Chẳng ai tốt bằng mẹ

 

]]>
tanchi@biet.edu.vn (tanchi) Tiếng Nga Sat, 22 Jun 2013 07:11:15 +0700
CÁC ĐẠI TỪ NHÂN XƯNG CỦA TIẾNG NGA https://www.biet.edu.vn/index.php?option=com_content&view=article&id=424:cac-dai-tu-nhan-xung-cua-tieng-nga&catid=27&Itemid=567&lang=vi https://www.biet.edu.vn/index.php?option=com_content&view=article&id=424:cac-dai-tu-nhan-xung-cua-tieng-nga&catid=27&Itemid=567&lang=vi

Dưới đây là các đại từ nhân xưng của Tiếng Nga:

]]>
tanchi@biet.edu.vn (tanchi) Tiếng Nga Mon, 17 Jun 2013 14:04:50 +0700
МАМА - MẸ https://www.biet.edu.vn/index.php?option=com_content&view=article&id=422:me&catid=27&Itemid=567&lang=vi https://www.biet.edu.vn/index.php?option=com_content&view=article&id=422:me&catid=27&Itemid=567&lang=vi

Мама — в целом мире слов не хватит,            Mẹ - Bao nhiêu từ trên thế gian cũng chẳng đủ
Чтоб за все тебя благодарить.                           Để con cám ơn Người về tất cả
За бессонные моменты у кровати,                   Vì những đêm thức trắng cạnh giường con
И за слезы горькие обид.                                    Vì những giọt nước mắt chua cay của sự buồn tủi  
За поддержку и твою заботу,                             Vì  sự lo lắng ,quan tâm của mẹ
Воспитанья первые шаги,                                   Dạy con những bước đầu tiên
И за каждую нелегкую субботу,                         Vào mỗi thứ 7 chẳng dễ dàng
Что ты посвящала нам одним.                           Duy nhất mẹ dành hết cho con
За улыбку, греющую сердце,                              Vì  nụ cười và trái tim nóng bỏng
За объятия любимых рук,                                  Vì cái ôm của vòng tay yêu thương  
Мамочка — ты лучше всех на свете!               Mẹ - Người tốt hơn tất cả
Героиня, Женщина и Друг.                                 Mẹ -Người nữ anh hùng,người vợ ,người bạn tâm giao

 

]]>
tanchi@biet.edu.vn (tanchi) Tiếng Nga Thu, 13 Jun 2013 13:58:27 +0700
Дорогой маме - Cho mẹ dấu yêu https://www.biet.edu.vn/index.php?option=com_content&view=article&id=421:cho-me-dau-yeu&catid=27&Itemid=567&lang=vi https://www.biet.edu.vn/index.php?option=com_content&view=article&id=421:cho-me-dau-yeu&catid=27&Itemid=567&lang=vi

              Дорогой маме                                               CHO MẸ DẤU YÊU
Вэлла
Всё,что происходит с нами,                          Tất cả mọi thứ xảy ra với chúng ta
Мы как-то странно делим пополам:             Thật lạ lùng chúng ta chia làm đôi
Если радость-празднуем с друзьями,         Nếu niềm vui-ta vui cùng với bạn
А с бедой приходим к матерям                    Còn hoạn nạn ta đến với Mẹ yêu thương

Заняты работой и делами                            Bộn bề  với mọi thứ công việc
День за днем в потоке суеты                      Ngày nối ngày trong cảnh bận rộn ấy
Мы не часто думаем о маме,                      Chúng ta không thường xuyên nghĩ về Mẹ nữa
Слишком редко дарим ей цветы.                Thật thừa thãi khi tặng Mẹ những bông hoa

И свои болезни носим к маме,                    Sự đớn đau ta mang đến với Mẹ
И обиды к ней идем делить,                        Sự giận hờn ta đến sẻ chia cùng Mẹ
И морщинки ей рисуем сами,                     Ta đang tự vẽ lên những nếp nhăn cho Mẹ
Позабыв прощенья попросить...                 Ta đã quên mong mẹ thứ tha

А мама всё равно нас любит,                     Dù thế nào mẹ vẫn yêu chúng ta
Чтобы не случилось не предаст,                 Dù chuyện gì xảy ra cũng không bao giờ phản bội
Всё простит,обиды все забудет,                 Mẹ thứ tha tất cả,bỏ qua những lời xúc phạm
Руку,душу,сердце - всё отдаст !                  Mẹ đã hiến dâng tất cả :đôi tay,linh hồn và trái tim

 

]]>
tanchi@biet.edu.vn (tanchi) Tiếng Nga Thu, 13 Jun 2013 13:51:19 +0700